úvodní » Oddíl » Pro všechny » Betlémské světlo 2013


Betlémské světlo 2013

Co vlastně napsat nového o Betlémském světle, co byste ještě nevěděli? :-)

A = A věřili byste tomu, že Betlémské světlo, nad kterým ukápne nejednomu návštěvníkovi slzička dojetí :-), je akcí, do jejíž organizace se v září, kdy si rozdělujeme úkoly, nikomu moc nechce? :-)
B = Betlém – to je místo, odkud k nám díky skautům dorazilo letadlem a vlaky pravé a nefalšované betlémské světýlko.
C = Copak by to totiž bylo za Vánoce, kdybychom se před nimi trochu nestresovali tím, že nám herci onemocní, světlo omylem zhasne, kostel nepůjde otevřít, zpěváci přijdou o hlas a s návštěvníky se propadne kůr? :-)
D = Dospělé skauty jsme letos přiměli k účinkování. Alespoň některé. A moooc se nám to líbilo, protože krásně a poeticky na začátku recitovali básně a pak sehráli scénku z vesnické chaloupky.
E = Erben, Karel Jaromír. Během představení zazněla i část jeho známé básně Štědrý večer. Bůhvíproč ovšem mládeži kolem 18 let přišly verše „Hoj ty Štědrý večere, ty tajemný svátku...“ tak „trapné, Luci“, že je vehementně odmítli recitovat.
F = Fajn jsou ty pochvaly a krásný pocit poté, kdy víte, že si to diváci a vlastně i herci užili a že jste dohromady odvedli dobrou práci.
I = I když se na zkouškách v klubovně trochu vztekáme, že tři krále mnohem víc zajímá hraní si s balónky a polštáři než procítěné recitování role.
J = Josefa nám jako už několik let bezvadně zahrál Jéňa. A jeho milou Marii zase velmi profesionálně sehrála Barča. Porod v sakristii jim už jde jako po másle.
K = Kolovrátek, pravý a nefalšovaný, který nám na představení zapůjčila Káťa. Moc jí děkujeme a ceníme si toho, když mu omylem navíc urvala část fasády :-).
L = Lucka, Maruška a Mirča, to jsou hlavní organizátorky letošního Bééska.
M = Mysleli jsme, že použijeme text z loňska, ale nakonec nám to nedalo a přece jen jsme provedli i letos drobné úpravy – přidali jsme nějaké básně slavných autorů, změnili koledy, prostě aby to nebyla nuda.
N = Nevěřili byste, kolik lidí z různých koutů republiky, kteří se o nás dočetli na stránkách, nám píše a prosí nás o náš scénář – na školní besídky nebo různé kulturní akce. Rádi se podělíme, v předvánočním čase to k dobrým skutkům ostatně tak nějak svádí.
O = Oslík a vůl zadýchali salaše půl. Ani letos nechyběly tyto důležité role. Oslík Kája měla mimochodem nakreslenou krásnou masku.
P = Plný kostel návštěvníků, museli jsme letos pro skautské známé otevřít i kůr. Máme z toho velikou radost, že se předávání betlémského světýlka tak ujalo.
R = Rýmu si z kostela většinou nepřineseme, protože zdůrazňujeme dětem, aby se pod kostýmy teple oblékly. Takže naši andílci jsou trochu barokně buclatí, protože pod bílými šaty mají tlusté bundy, svetry a pod svátozář si vezmou čepici.
S = Svařené víno, které jsme spolu s čajem všichni dostali zdarma díky Obci Višňová. Dopilo se do dna, protože před kostelem se před Vánocemi tak pěkně stojí a povídá s ostatními.
T = Trochu škoda jen byla, že ani letos před Vánocemi nesněžilo. Kdyby se na nás snášely pomalu padající vločky, neměla by předvánoční romantika už žádnou chybičku.
Ú = Účastníci z mnoha družinek, kteří se poctivě sešli na dvou zkouškách, generálce, sehnali si kostým a pak ještě nezapomněli přijít do kostela. Moc si vážíme všech herců, hereček, zpěváků, zpěvaček i pomocníků. Věnují nám totiž v předvánočním období dost svého volného času.
V = Vosk ze svíček vám sice kape všude, ale jelikož je v kostele zima, ztuhne dřív, než vás stačí spálit.
Z = Zase za rok, ne? ;-)

Lucka